安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

大家好

大家好

初來乍到不曉得說什麼才是
爱无止尽 爱无止境

TOP

請教



日文讀音好像是 おいかけ
上面這個字大家能看清嗎 請教這個字該如何打出來? 漢字有這個字嗎 讀音是什麽呢
右邊是委 左邊看不十分清楚



就是圖中標識3之所指物
很遺憾 《陰陽師》電影中源博雅的戎裝照有這東西戴在頭邊,但一時卻搜不到劇照了,等會兒看看能不能截個圖發上來就更加直觀了。不過可能暫時沒有時間去搜索線上電影。

[ 本帖最后由 新村小五郎 于 2009-7-5 08:05 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
爱无止尽 爱无止境

TOP

回复 板凳 的帖子

緌 ?
左邊下面是三點 原字似乎是豎心呢

對比下看:

[ 本帖最后由 新村小五郎 于 2009-7-5 11:59 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
爱无止尽 爱无止境

TOP

回复 12# 的帖子

好囧啊~筆記本上沒有word
無論如何,先謝謝這位官人,我明白了。
回去后在台式機上用word再看吧
爱无止尽 爱无止境

TOP

引用:
原帖由 yoko 于 2009-7-5 14:40 发表
lz头像不错,欢迎下~
(自封了正7位上么……)
O(∩_∩)O謝謝~
您是嵯峨源氏?單名“玉”呀……
爱无止尽 爱无止境

TOP

引用:
原帖由 林月清纨 于 2009-7-5 15:46 发表
博雅??我看的时候只注意到英明英俊的脸了——那个3号玩意儿材料是什么??
《陰陽師》電影中的源博雅是右近衛中將,從四位下,服色深緋。如圖:
但此圖是平安中期五位武官的夏服,大致離四位武官的服色也差不多了。

而我只“是”O(∩_∩)O~正七位上的低級武官,平安前期服色當是淺綠,中後期六位以下恐怕如圖皆是縹色了,我找不到淺綠色的圖片,用縹色一樣吧。

武官が冠につける緌(糸偏に委/おいかけ・こゆるぎ/老懸とも)と言う馬の毛を扇形に束ねた紐付きの耳当てのようなものなどがあり、儀式によっては挿頭(かざし)と呼ぶ生花や造花を上緒に挟み込むこともある

巻纓 [編集]
武官の冠は纓を内巻きにして纓挟(えばさみ)という木製黒漆塗りの切れ込みを入れた木片で留める巻纓冠(けんえいかん)である。昇殿許可の無い地下人でも、幅の狭い細纓(さいえい)を同じく内側に巻き上げて着用した。

さらに、武官のみの付属品として老懸(おいかけ)という馬の毛をブラシのように束ねて扇形に開いた用途不明の飾りがある。(紐の結び余りをさばいた様子を表現したものとも中国北方の兵士が耳当てに用いたものとの説もあるが定かではない。)

老懸には紐がついており、冠が落ちないように固定する役目もあった。如圖明示:

勞駕深諳日語的官人幫忙翻譯下……
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
爱无止尽 爱无止境

TOP

回林月大公主殿下

緌 也叫 老懸 ……

根據日文我也能猜測出大概是什麽意思,不過不見得所有人都十分明白,所以大膽請求幫忙翻譯下上一貼所引的日文。

還有個關鍵的是,《陰陽師》電影中的右近衛中將源博雅身著戎裝卻是三位以上武官的服色,是黑色。所以這是電影中的錯誤吧。然而這部電影看過很久了,也許是我記錯了?一時找不到線上電影,暫且這樣說吧。

[ 本帖最后由 新村小五郎 于 2009-7-5 19:49 编辑 ]
爱无止尽 爱无止境

TOP

引用:
原帖由 江城梅花引 于 2009-7-5 16:59 发表
那个……某人是叫玉子……
完了~先前我還以為土佐侯是一位文武雙全的傾奇男子呢
爱无止尽 爱无止境

TOP

引用:
原帖由 绯村明月 于 2009-7-5 18:28 发表
倾骑者其实也不分男女的。。
官人這個詞“傾 騎 者”好倫理呀……(頷首……)
爱无止尽 爱无止境

TOP

回复 20#、21# 的帖子

這裡可能要糾正我自己的一個錯誤

從四位下右近衛中將 平安前期服色深緋
而源博雅在《陰陽師》電影中卻是服色黑 如果電影中安排時間為平安中期以後然則源博雅服色黑就是對的 因為平安中期以後的四位武官的服色確實從深緋改為黑色 與三位以上的武官一樣

[ 本帖最后由 新村小五郎 于 2009-7-5 19:50 编辑 ]
爱无止尽 爱无止境

TOP

諸位跑得好遠……
爱无止尽 爱无止境

TOP

回复 50# 的帖子

將軍殿下教唆敗壞風氣呢(⊙o⊙)?砸到花花草草、砸到小盆友們咋辦……
爱无止尽 爱无止境

TOP

引用:
原帖由 绯村明月 于 2009-7-6 23:29 发表
申请官的帖子不知道在哪了
借帖子申请一下官职
中宮大進
⊙﹏⊙b汗 您……後宮向 幫您頂……
爱无止尽 爱无止境

TOP

京の長上武官眾前來圍觀……
爱无止尽 爱无止境

TOP

发新话题