安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

老先生的翻译真受不了

现在仍然缺标准。
翻新华社译名手册翻得累煞,还常常无解。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

引用:
原帖由 Seven 于 2009-5-21 22:02 发表
不知道LZ有没有看过圣经公会的中译本圣经? 一个字来形容 => 倒!
西班牙变士班雅那本?我就纳闷当年咋没给红卫兵从外公家抄掉。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

若望就是葡萄牙的joao,现在还用
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

发新话题