Re:[求助]翻译问题
1)“[B]惣構空堀”,不妨就直接用引用而不要翻译了,应该是文中所说丰臣秀吉将台地切断后形成的,也就是说虽然挖了“[B]惣構空堀”,但大坂城的南面这个台地仍然是大坂城的弱点所在。由于是没有水的空堀,自然比较容易被攻破,所以幸村才会针对这一弱点选择在台地东边建造真田丸。[/COLOR][/B][/B]
[B]2)“马出”,有两种解释,一是马场直线跑道上出马的地方,二是根据《甲阳军鉴》的解释,是供己方人马出入的地方,但是为了不让敌人知道而在城门外建造了半圆形的土墙(果然是擅长用骑兵的武田家啊!)。很明显,这里应该是第二种解释。[/B][/COLOR]