日语回信求助
拙詩を御指導して、ありがたき幸せ~
貴殿のホームページで発表の件は、これは私の栄光でございます。よろしいながらお願いいたします。
藤 蒼真とは、日本史を勉強の時の和式名でございます。藤は、藤原(宇都宮)氏の略です。ほかの冷泉 了俊とか、源 信真とか、私の悪趣味です。それより、『唐国漢詩初心者』のほうがすきです。(笑)
漢詩なら日本の方は難しくなる感じがしますか。その通り和歌について、中國の私たちも全然わかりません(笑)。現代日本には、漢詩人が何千人であろう。一方、我が国和歌歌人は日本語専門家ても通訳さんても、百人がありませんだろう(笑)。天滿宮、木下 順庵、新井 筑後、室 鳩巢、市河 寛齋、服部 南郭、藤井 竹外など、ああ、石川 忠久殿も、異国語で美しい漢詩を作ることは誠に素晴らしいですね。
漢詩とは、今後とも変わらぬ御指導のほどよろしくお願い申し上げます。私の日本語はだめなのです、本当に申し訳ありません。
最後、貴殿は日本漢詩界で御活躍をお祈り致します。
唐国漢詩初心者 敬上
哪位大牛能不能帮我看看有没有不通顺或者语法错误的地方,感谢~