安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

[转帖]日本中世史中的术语与概念——翻译问题探析

[转帖]日本中世史中的术语与概念——翻译问题探析

懒的复制了,直接给出地址。 http://www.sekigun.com/history/fanyi/fanyi1.htm 本文对有致于英文翻译日史的同好具有一定帮助,有兴趣的可以去看看。
「愛」の立物が、いかにも情け深き名将·兼続らしさをあらわしている。

TOP

Re:[转帖]日本中世史中的术语与概念——翻译问题探析

此文的确是经验之谈,足可效法~~~~~
色即是空,空即是色。

如果做不到,就做一个低调、蛋定、靠谱、牛逼的人吧。

TOP

发新话题