安房守日(真田豪语录)

 39 12
发新话题
打印

[策论试帖]圣Hildegard及其音乐浅析

[策论试帖]圣Hildegard及其音乐浅析

Before the Renaissance of the Middle Age, much music were often anonymous. What is called Gregorian chant was a series of cantus planuses, from different areas for religious rites, which were admitted and compiled by Pope Gregory I during his ruling. However, we can still find music that had definite composers. Hildegard of Bingen was one of the most important people. We can hear many songs that contained graceful words and original melodies from her. Hildegard was born in a noble family. She was tenth child in her family. All of the family members had religious belief. Two of her brothers were priests and one of her older sister became a nun. When she was 8 years old, Hildegard was sent to the convent in Disibodenberg which was founded by Jutta, the sister of Count Spanheim. 1136, when Jutta died, Hildegard was elected Magistra of the convent. Hildegard loved music. Early leaders of church often worried that the melodies were too projective that would affect people's attention and understanding of the words. Augustine once said,"Yet when it befalls me to be more moved with the voice than the words sung, I confess to have sinned penally, and then had rather not hear music."(Aurelius Augustine, Confessions, Publisher: Grand Rapids, Oak Harbor 1999, book 10, chapter 33) However, Hildegard did not have that kind of apprehension. Perhaps her belief was so firm and unshakable that it wouldn't be weakened by music. The most important thing was that her opinion about music was totally different from early priests. In 1178, she wrote a letter in defence of singing, saying "it is proper for the body, in harmony with the soul, to use its voice to sing praise to God." If there's no music, words are only empty shells. Only when sung, they are alive since words are bodies and music is spirit. The reason why music is so lofty is that it is sound which can be connected to the most holy sound of the world. The most holy sound is from God and it is the life of every creature. Among the works of Hildegard, the most eye-catching pieces are 77 songs. These were songs of rites Hildegard composed for her sisters. They were compiled as one collection, named Symphonie armonie celestium revelationum, including antiphons, respons, sequences, hymns, one Kyrie and one Alleluia and so on. These songs have graceful words and are short and terse. The language is simple and pure. The accompaniments were also composed by Hildegard. They didn't continue the chant mode which were already existed. Instead, they were very original. The melodies were varied. There were not only syllabic settings, but melismatic organums and others as well. Sometimes the range of sound was very wide and the melodies were almost impromptu. In her sequence O ignis spiritus, Hildegard used Dorian, Hypodorian and Phrygian as the main modes. From rehearsal letter A to the end of rehearsal E was Hypodorian. From rehearsal letter F to the end of Q was Dorian. Then, it went back to Hypodorian from letter R until the end of W. From letter X to the end of this piece, because of the E-flat, the melody turned to Phrygian mode. Although there appeared a low C in Dorian and a high D in the second Hypodorian period, the modes were still clear and definite. These can be regarded as departures from the main modes. As I mentioned before, the melodies composed by Hildegard were almost impromptu and hardly observed the rules of chant modes. These factors made the melody more floating and varied. Because O ignis spiritus was a sequence, its melodic style was syllable style. Every single syllable of the words matched a single note. The syllables of Each pair of phrases are equal to each other and use the same melody. In terms of melodic shape, the peak of the whole piece is the third verse and the lowest point is the beginning of this sequence. Each peak of every verse is almost always in the middle. For example, in verse 1a, the peak is on "vita", the begining of the second phrase. In 1a, "tos" from "fractos" is the peak. 2a, the beginning of the third phrase "cis" is the peak and so on. However, there's still an exception. In verse 5a, the peak is on near the end of this verse instead of being at the beginning of second or third phrase, like others. Also, there are two peaks in verse 5a, one on "per" from "semper" and the other on "enti" from "sapienti". As we all know, in the Middle Age, nuns would receive different educations from monks. Many monks or priests were great musicians because they received much more higher educations. Hildegard didn't receive special music training, but up to now, people are moved by her music for its deep emotion and its simple and gentle of beauty. 为了西方音乐史课题研究而仓促作的小论文,英文可能不到800字,但是翻译成中文的话,应该有多……以上,那个,英文看不懂的话,偶只有以后慢慢来翻译了,其他看不懂的话……擦汗……= =llllllllllll偶也不晓得怎么办= =
蹲到墙角画圈圈……T_T偶要回家啦~~~~

TOP

re:俺是喜欢音乐的,但俺是恨鸟语的

俺是喜欢音乐的,但俺是恨鸟语的
茂陵刘郎秋风客

TOP

re:= =llllllllllll偶的中文已...

= =llllllllllll偶的中文已经…………咳咳……见不得人鸟……T_T偶尽量翻吧……
蹲到墙角画圈圈……T_T偶要回家啦~~~~

TOP

re:呃……呃……我想说,如果是英文的话,我想...

呃……呃……我想说,如果是英文的话,我想家里绝大部分人都失去鉴定能力了。 中世纪的音乐家小传……

TOP

re:否…………并不只是生平小传而已……= =...

否…………并不只是生平小传而已……= =附带代表作品分析……llllllllll 鄙人会慢慢翻译出来的……不过,请不要苛责鄙人的中文水平T_T
蹲到墙角画圈圈……T_T偶要回家啦~~~~

TOP

re:用母语,谁会苛责你啊

用母语,谁会苛责你啊

TOP

re:这篇就不用译了,离本战主题走得远了。另,...

这篇就不用译了,离本战主题走得远了。另,若真要翻译……也不是请楼主翻译小说,不要求多么华丽的文笔。最后,请用斜体标出术语-比如那些个拉丁文,谢谢。 ps:“Before the Renaissance of the Middle Age”这句会造成歧义。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:在下用英语与美国人交谈,如有差错,旁人也...

在下用英语与美国人交谈,如有差错,旁人也会以“哦,那并不是她的母语”这样的理由而不予苛求,但是,如果在下在用母语词不达意时,则会招来讥笑“看这家伙连自己母语都用不好”,楼上大人,你说是不是呢? 在下有所顾虑是因为~~~~~在下从未用中文写过论文lllllllllll若翻译得不入各位法眼,还请各位高抬贵手了= =
蹲到墙角画圈圈……T_T偶要回家啦~~~~

TOP

re:看不懂呀~~~~~~~~这实在是考验偶的...

看不懂呀~~~~~~~~这实在是考验偶的高中英语水平呀。。。。主公说过不准使用英语以及日语,否则家法处置。。。。。
无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~无拉米~~~~

统3   智8   政10 兵力:4655 收入 30809贯 技能:煽动

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]云间...

引用:
下面引用由云间舞鹤发表的内容: 这篇就不用译了,离本战主题走得远了。另,若真要翻译……也不是请楼主翻译小说,不要求多么华丽的文笔。最后,请用斜体标出术语-比如那些个拉丁文,谢谢。 ps:“Before the Renaissa...
请问那句话会引起怎样的歧义呢?抱歉,我不是很明白
蹲到墙角画圈圈……T_T偶要回家啦~~~~

TOP

re:我是帮不上什么忙,不过只要你的态度是认真...

我是帮不上什么忙,不过只要你的态度是认真的,就表示支持。

TOP

re:可以理解为中世纪renaitre了。

可以理解为中世纪renaitre了。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]宇都...

引用:
下面引用由宇都宫壬纲发表的内容: 看不懂呀~~~~~~~~这实在是考验偶的高中英语水平呀。。。。主公说过不准使用英语以及日语,否则家法处置。。。。。
所以只是试帖而已……总的来说就是…………占位置~~~~~笑,我会尽快翻译出来的
蹲到墙角画圈圈……T_T偶要回家啦~~~~

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]云间...

引用:
下面引用由云间舞鹤发表的内容: 可以理解为中世纪renaitre了。
恕小女子眼拙,请大人解释一下renaitre这个单词。
蹲到墙角画圈圈……T_T偶要回家啦~~~~

TOP

re:- -。。。。俺。。俺~~看不懂~~~等...

- -。。。。俺。。俺~~看不懂~~~等楼主的汉化补丁了~~~
"只有在一切都结束之后,男人才可以流泪……" --神乃木  庄龙拥戴星星大人~~~~顺便BS鬼畜湘!!

TOP

re:尽请期待汉化补丁1.0版本…………- -...

尽请期待汉化补丁1.0版本…………- -lllllllll掩面而逃……>///<
蹲到墙角画圈圈……T_T偶要回家啦~~~~

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]浅词...

引用:
下面引用由浅词发表的内容: 恕小女子眼拙,请大人解释一下renaitre这个单词。
不好意思,如此写:renaî tre …… renaissance的动词态。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]浅词...

引用:
下面引用由浅词发表的内容: 所以只是试帖而已……总的来说就是…………占位置~~~~~笑,我会尽快翻译出来的
瀑布汗,没想到从学校里毕业后还碰上英语考试 ~~~ 诚如小八所言,这篇不用翻译了,与我们要探讨的问题相距太远~~~`不得不遗憾的告诉楼主,作为策论这篇是不合适的~~`` PS:我们对策论的要求是:三个月之内须交一篇八百字以上的日史文章(最好是写历史方面的、文艺类文章则须以历史为依托)或者图画、网页制作等与网站有关的作品~~~ 楼主不用心急,先熟悉一段时间再说吧,先看看其他人的策论,有四个月的时间给你准备呢,呵呵~~~`
色即是空,空即是色。

如果做不到,就做一个低调、蛋定、靠谱、牛逼的人吧。

TOP

re:呵!可爱的MM!音乐和音乐史你可以和苍真...

呵!可爱的MM!音乐和音乐史你可以和苍真的老婆讨论。(你该不会就是小a的朋友吧?) 不过,首先你对日本史有没有一点兴趣?否则没有必要硬加入真田家的。有很多其他的网站适合你的爱好的。 老豪,不是挖你的墙脚。[em04]
聪明又严谨的女人是自恋的典范。——如果再加上一点姿色。http://kamakura.blogms.com/blog/BlogView.aspx?BlogCode=kamakura

TOP

re:喷!你这还不是在挖墙角啊~~~要知道MM...

喷!你这还不是在挖墙角啊~~~要知道MM可是珍惜资源哦,嘿嘿~~~`
色即是空,空即是色。

如果做不到,就做一个低调、蛋定、靠谱、牛逼的人吧。

TOP

 39 12
发新话题