安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

[转贴] 专访美国莱斯大学历史系教授白露

专访美国莱斯大学历史系教授白露

剽窃是对智识成果的蓄意偷盗

  时代周报:你为什么会发起这封公开信的签名?

  白露:这本来不是一封公开信,而是写给清华大学同仁的私信。它的起因是,我们当中的很多人从四月开始收到一些无端的、内容一致的匿名信,要求我们注意“汪晖的剽窃”。一位署名 “Kev”或“Kevy”的人,自称是此类信件的作者之一,联络了我们当中的很多人。我多次给他写信,问他是谁,还希望知道他有些什么证据,他都没有回答。这个事件标志着我们介入的开始,我们同时越来越怀疑一场有组织的活动可能已经把我们当做对象。所以当某位不知名人士把我们给清华校长的信泄露给了中国媒体后,我们最终决定自己发表该信,以驱除对我们的怀疑、表明我们的意图。这封公开信的联署名单包括了检查注脚的翻译者、亚洲研究的专家、历史学家、与翻译们合作的重要学术出版社的编辑,还有在过去的几十年中以中文或者其他翻译语言读过汪晖作品且关心此事的知识分子。

  时代周报:信中说,关于汪晖的著作,“他们当中没有一人发现有任何剽窃的现象”,你认为依据何在?

  白露:网络百科全书Statemaster用兰内格兰教授的例子定义剽窃如下 “剽窃是对于智识成果的蓄意偷盗。例如,南非金山大学的教授马可斯•查贝蒂在他的博士论文中进行了剽窃。他使用的是美国佛罗里达大学教授金百莉•兰内格兰的著作,他对兰内格兰教授的作品几乎进行了逐字抄袭,并把抄袭结果呈交新学院大学。”

  汪晖教授并没有在拷贝他人的著作后,再把自己的名字放在上面。我们没有看到蓄意作假的证据,也没有发现故意欺瞒的企图,也就是说没有剽窃。汪晖引述他人作品的事实,就证明了他缺乏作假的动机。王彬彬集中地调查了汪晖22年前的博士论文,举出了他的证据,而这些证据也已经被中国学者钟彪、舒炜和魏行细致地分析和论述。他们分别宣布汪晖的错误既不是有意的盗窃,也不是汪晖论文的重点。另外,汪晖旧作的注释风格符合上世纪80年代的编辑风格。注释的问题至多只能说是不仔细,而不是蓄意欺骗或者误导。

  把自己交付给对象去审视

  时代周报:信中提到汪晖“在国际亚洲研究中的重要性”,你认为这种重要性表现在哪里?

  白露:如果你要问为什么汪晖被认为对国际亚洲研究有重要影响,那么他的著作的翻译书目或许可以帮助解释。

  显然地,世界各地的读者和知识分子都在讨论中国和中国的精英们对于国际政治、学术工作和智识辩论究竟有着什么样的重要性。汪晖教授就是参与这些辩论的一个重要学者。关于中国在世界中扮演何种角色,汪晖教授有着广泛的著述,包括地区主义、朝贡体系、政治制度和军事对抗。我们当中有同意汪晖教授的也有不同意汪晖教授的,或有些时候同意而另一些时候不同意的。而重点在于,汪晖之所以有影响力,是因为他的研究、出版著作、反思性文章和演讲是当代中国现代性论争的一部分,是中国知识分子为世界文化和历史作贡献的一部分。正因如此,他成为了许多前沿知识分子中的一员,影响着众多学者、学生和一般读者。

  时代周报:信中提到“汪晖影响了国内和国外的学者”,你认为是什么样的影响?

  白露:中国对世界有重要的影响力,而中文是一个国际语言,就像英文和西班牙文。我们当中的大多数人都不用法文念福柯,而是用英文、中文、西班牙文或日文等语言来阅读。中国学者如今用中文阅读世界各国的学者的论述,如韦伯、哈贝马斯、齐泽克、阿马蒂亚•森和竹内好等。这是学术生活的正常面向。所以世界各地的学者,通过中文报纸、博客、书籍文章,越来越紧密地追踪中文学术世界的事件,就一点也不出奇了。这就像我们这些中国研究学者(无论是不是中国人),跟踪柏林、巴黎、东京、悉尼和约翰内斯堡的事件一样。正因为全世界都看到了中国现在和未来的重要性,所以人们开始学习中文,有些甚至从小学和中学就开始。世界各地的读者和学者学习中文正是为了理解中国历史和社会。

  作为一个公共知识分子,汪晖的影响力超过了学界的许多学者。无论你是不是同意他的观点,汪晖呈现了一个以中国为中心的思考模式,从而理解现代中国国家和社会是如何在过去几世纪中兴起的。他的写作是学术性的,是能够被任何一个受过教育的读者理解的。他的著作广泛流传,已经被翻译成日文、韩文、西班牙文、英文、葡萄牙文、法文、德文、意大利文和阿拉伯文。

  国际学术界从没有在任何事情上达成内部共识。我们的工作是与我们学习的对象合作,并把我们自己交付给我们的对象去审视。这也同样适用于中国学者和世界其他地方学者。在事实中发现真相是一项国际性的事业,它需要对于学术正义的耐心、忠诚和审慎的思考。
http://business.sohu.com/20100722/n273682283.shtml

TOP

汪晖是干啥的?

TOP

汪晖(1959年10月-),江苏扬州人,中国大陆著名学者,通常被认为是“新左派”(中国当下语境意义)领袖。1966年入扬州市西门街小学,1971年入扬州市鲁迅中学(今扬州大学附属中学)、1976年初高中毕业。1976至1977年间,先后当过一年半的临时工和徒工。1978年录取为扬州师院中文系77级本科生。1981年本科毕业,1982年考取本校现代文学专业研究生,1985年在南京大学获得硕士学位。1985年考取中国社会科学院研究生院,从唐弢教授攻读博士学位,于1988年毕业并获得博士学位。随即分配至中国社会科学院文学研究所工作,先后任助理研究员、副研究员、研究员。1991 年与友人共同创办《学人》丛刊,1996年起担任《读书》杂志主编,2007年被解职。在其任内,《读书》基本上成为被“新左派”把持的话语阵地。沈昌文曾在《随笔》2007年第1期中坦言,如果早知道汪晖的文风、学风后来变成这样,是绝对不会把《读书》交给他的。2002年受聘清华大学人文学院教授。曾先后在哈佛大学、加州大学、北欧亚洲研究所、华盛顿大学、香港中文大学、柏林高等研究所等大学和研究机构担任研究员、访问教授。主要著作有:《反抗绝望:鲁迅及其文学世界》(1990)、《无地彷徨:"五四"及其回声》(1994)、《汪晖自选集》(1998)、《死火重温》(2000)、《现代中国思想的兴起》(2005)等。编有《文化与公共性》、《发展的幻象》等多种著作,论文被翻译为英文、日文、韩文、法文等。
  "汪晖的四卷本著作《现代中国思想的兴起》卷帙浩繁,内容十分复杂。首卷围绕“理”与“物”的关系这一中心命题,探讨了宋明儒学的“天理”主题;次卷转向“帝国/国家”问题,先证明它们是西方(包括日本)在分析中国时使用的主导性的现代二元对立概念,再论证它们对理解清朝和民国的国家特性来说,具有基本的缺陷;第三卷对晚清和民初的重要思想家进行分析,并揭示出,在将旧的“天理”世界观重塑为“公理”世界观的时候,他们既纳入了西方式的科学公理观念,又保持了传统的对“天理”中的“理”的伦理—政治的关注;第四卷在上述背景下,讨论了现代“科学话语共同体”如何兴起为二十世纪中国思想的核心主题。四卷洋洋洒洒至一六○八页,仅“导言”一章,即长至百余页。" (黄宗智:探寻中国的现代性)
  2010年3月10日《文艺研究》刊发了南京大学中文系教授王彬彬的长篇论文《汪晖〈反抗绝望 ―――鲁迅及其文学世界〉的学风问题》被指称《反抗绝望》一书存在多处抄袭,多名专家对此回应,称“抄袭说”难成立,北京大学中文系教授钱理群、鲁迅博物馆馆长孙郁、中国社会科学院文学研究所研究员赵京华等多名鲁迅研究专家,曾就《反抗绝望》是否构成抄袭、汪晖是否梁(启超)鲁(迅)不辨、王彬彬的动机等问题接受了本报记者的采访。钱理群、孙郁、赵京华等人均表示,该书确实存在引文不够规范等“技术层面的问题”,但要说汪晖恶意剽窃恐难成立。此后,有舒炜、钟彪、魏行文章分析王彬彬文章论证的问题。王彬彬此前曾发文辱骂王蒙与清华大学中文系另一教授蓝棣之,因此有人对王彬彬的动机提出质疑,“派系之争”、“骂名人以扬名”之说均被提及。同时也有学者如林毓生、余英时、郑也夫等人表示需对此质疑做严肃的核查与处理,名人易中天也发表言论。7月初,相继有两封执不同态度的公开信发布。一封为国内外一些学者要求清华和社科院成立调查委员会处理此事,另一封则是很多国外学者收到攻击汪晖的匿名信,因此公开回应,致信清华校长,谴责主流媒体干涉学术自由。

百度百科:
http://baike.baidu.com/view/983394.htm?fr=ala0_1

TOP

剽窃是对智识成果的蓄意偷盗
众神与你们同在!                 --------奥多文斯.德.帕里斯
欢迎到我的QQ空间(模拟人生3多图)http://user.qzone.qq.com/270537787/infocenter?ptlang=2052

TOP

开始还对这个汪晖有点同情,连续在网上看了一些相关的介绍和评价,从政治立场到学术手法,再到为人处事,觉得他做学问是有装B的味道(很抱歉用了那么粗鄙的评价),行文采用翻译腔,语法混乱,引述混乱,看来中国想产生能真正具有独立头脑,而且在世界上能拿得出手的学者还很难。
有人评价汪晖的学问是野狐禅,这从学术的角度就扯不清了,意识壁垒依然森严。

TOP

凡是写出来东西字面拗口又没新意的都是装b自恋npd。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

引用:
原帖由 大意觉迷 于 2010-7-23 12:09 发表
看来中国想产生能真正具有独立头脑,而且在世界上能拿得出手的学者还很难。
呵呵(搔ing首弄ing姿)
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

发新话题