安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

倭古文书笺注补益(万年更新、修复中)

re:http://www.toride.co...

http://www.toride.com/~sansui/materials/date/mon45-k.html
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:呵呵,布殿还是先把握好原稿的现代文部分为...

呵呵,布殿还是先把握好原稿的现代文部分为宜。 再者,贵殿至今仍不觉得有必要把那古文书用语集的日文页链接添到“前言”里适当地鸣谢一下下么?
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:恩,“完成”了么~1 原稿中存在...

恩,“完成”了么~ 1 原稿中存在的问题 如:【白風】あきかぜ:秋风。 但实际上: 秋風(あきかぜ、しゅうふう) [秋-天文] 別名⇒秋の風(あきのかぜ)、素風(そふう)、金風(きんぷう:五行説で「秋」が「金」に当たることから)、白風(はくふう)、爽籟(そうらい:秋の異名)、色なき風(いろなきかぜ) 2 误译问题 如:【甲】かぶと:武士身份。 但实际上: 【甲】かぶと:侍身分の武士 3 信息丢失 【構】かまい:1、关系。2、替人出力。3、故障。4、释放能量。 但实际上: 【構】かまい:関係する・世話・故障・放免する 加油捉虫吧,小田殿。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:“信息”问题 俺指的是“する”其...

“信息”问题 俺指的是“する” 其他的主公都提到了。 短信已阅。其实俺能找到的日文东东贵殿都能找到…… 恩,互相切磋,有资料共享,握手。 ^_^
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]小田...

引用:
下面引用由小田鸟津布发表的内容: 放免する和釈放する是同义,但在这里我想成“释放能量”的释放了,没错的话应该是“刑满释放”...
这个,其实第三条我想说的是译文的词性问题。 另,昨天没细看的白风问题(抱歉),“しろかぜじゃないよ。これしらかぜって読むからねー。”
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

发新话题