安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

翻译求教

re:查了下,出处:http://homepa...

查了下,出处:http://homepage2.nifty.com/hay/zyoruri.html 父らとともに杉森信盛の名で       「しら雲や花なき山の恥かくし」  の句を載せ、家族一緒に俳諧を楽しんでいたこと。 换言之后头是,“「しら雲や花なき山の恥かくし」の句を載せ、家族一緒に俳諧を楽しんでいたこと。” 上下一接,可就看不懂了……
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:所以说,个人认为,是杉某的句子也入选,名...

所以说,个人认为,是杉某的句子也入选,名字得以和老爹他们的排在一块儿的意思。。。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:差很多的!主公认为那句是家族合作,我认为...

差很多的!主公认为那句是家族合作,我认为是一人之作,不兼容么。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:碰到这种情况你就要继续搜资料验证了。实情...

碰到这种情况你就要继续搜资料验证了。实情一查就明白了: 杉森信盛       「しら雲や花なき山の恥かくし」 かへるにも時正たがへぬ雁字かな   信親(信盛の曽祖父)  花をさかせ又ちらするは異風かな   信義(父)  花にいやな風は空ふけ月の雲     信秀(弟)  さかりいかにちるをもてなす雪の花  喜里(母)
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:说明: (山岡元隣wa)俳人として優...

说明:  (山岡元隣wa)俳人として優れた実力を持ち、寛文11年(1671)には俳文の初めとされる俳諧文集「宝蔵(たからぐら)」を出す。  その巻末に「追加発句」が付けられ、「春」の部の中に「杉森信盛」~つまり近松の句が載っている。同時に載った杉森一家の句を、参考までに紹介すると。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]宇都...

引用:
下面引用由宇都宫苍真发表的内容: 我说一点题外话。关于翻译和歌、俳句、典故的问题,靠普通日语的学习是不行的。所幸随着宝叔访日后中日关系的有限改善,近来这方面的扫盲书籍已经开始出版了。由以外教社和北京大学日本什么研究中心(其...
以前似乎也出过知名俳句的集子,翻译很中国的那种。
优人登台肖古人,下台还优人,今文人为文又似之。

TOP

发新话题