安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

恭请小田鸟津布殿略施援手

恭请小田鸟津布殿略施援手

这里 http://www.sanada.net.cn/leadbbs/Announce/Announce.asp?BoardID=26&ID=54146 这段话用翻译器翻译很奇怪,连日语班的老师翻译得都不大通顺 所以,请小田鸟津布殿试试看 事成后以一千真田币相谢 (因为不是正式成员,所以不敢找紫殿)
连我这样的人都有人爱呢,看来已經沒什麼好怕的了
再次脱团的感觉真好啊……
永别了,我的魔法

TOP

re:俺现在得出门,晚上再试翻看看,可以吗……

俺现在得出门,晚上再试翻看看,可以吗……
吃风屙屁

TOP

re:可以,我不急着要如果翻译好了下周回来...

可以,我不急着要 如果翻译好了下周回来把钱给你转过去 谢谢
连我这样的人都有人爱呢,看来已經沒什麼好怕的了
再次脱团的感觉真好啊……
永别了,我的魔法

TOP

re:别说钱啊,说钱俺就不帮忙了

别说钱啊,说钱俺就不帮忙了
吃风屙屁

TOP

re:那就是阁下愿意无偿帮忙同意的话请在下...

那就是阁下愿意无偿帮忙 同意的话请在下面签字盖章
连我这样的人都有人爱呢,看来已經沒什麼好怕的了
再次脱团的感觉真好啊……
永别了,我的魔法

TOP

re:盖章。。。

盖章。。。
吃风屙屁

TOP

re:但只能试试,具体正确与否还得请紫殿等专业...

但只能试试,具体正确与否还得请紫殿等专业人士帮忙~
吃风屙屁

TOP

re:那好吧,谢谢

那好吧,谢谢
连我这样的人都有人爱呢,看来已經沒什麼好怕的了
再次脱团的感觉真好啊……
永别了,我的魔法

TOP

re:这个,因为一是俺对清少纳言的了解仅限于《...

这个,因为一是俺对清少纳言的了解仅限于《枕草子》、二是日文水平也有限。所以翻译得貌似…… 敬希各位指正了[em03][em03][em08] 清少纳言潦倒失意之事,存见镰仓时代的《无名草子》、《古事谈》中,《古事谈》以“鬼形之法师”形容她出家时的样子。其兄清原致信被源赖亲讨伐之时,她受到牵连,被迫露阴证实自己是女儿身。 全国各地都有“清女传说”(清少纳言传说)。其中有一种,认为成书于镰仓中期的纪行文学——《松岛日记》,是清少纳言所著。但在江户时代,被本居宣长等一干人指为假书。 墓所: 德岛县鸣门市里浦町坂田:以尼姑身份流落至阿波里浦后,清少纳言不胜凌辱、挖去自己阴部而自杀。此地亦建造了名为“尼冢”的供养塔。 香川县琴平金刀比罗神社大门:立有“清少納言夢告げの碑”,据传,这是指清少纳言梦中的死地——“清冢”。 京都市中京区新京极桜ノ町:清少纳言在誓愿寺出家,直至逝世。 歌碑 京都市东山区:在定子皇后的鸟边野陵附近、紧靠皇室寺庙——泉涌寺——的佛殿之处,立着一个取材于“百人一首”中有名的“夜をこめて鳥のそら音ははかるともよに逢坂の関はゆるさじ”、而雕刻成的歌碑。这里曾是清原元辅的山庄,或许也是清少纳言晚年时的隐居之所。昭和49年,据当时的平安博物馆馆长角田文卫氏提案,建立此碑。
吃风屙屁

TOP

re:宗政,这个是大内义虎殿翻译的,综合一下吧...

宗政,这个是大内义虎殿翻译的,综合一下吧。 反映清少納言的落魄生活的“説話”(话本小说)有鎌倉時代创作的『無名草子』和『古事談』。『古事談』用「鬼形之法師」的形象来体现其出家的状态。兄·清原致信被源頼親杀害之際、巻き添えにされそうになって陰部を示し女性であることを証明したという。(这句……等人来翻吧) 关于全国各地的清女伝説(清少納言伝説)。一般人们认为鎌倉時代中期创作的以『松島日記』为題的紀行文是清少納言的著述,但是据江戸時代的本居宣長判断为偽書。 伝墓所 徳島県鳴門市里浦町坂田:以比丘尼的身份漂流到阿波里浦,之后便割去给自己带来耻辱的阴部自杀。建立有尼塚作为清女的供養塔。 香川県琴平金刀比羅神社大門:清塚是清少納言在夢中所显示的死亡地。(纪念物有)「清少納言夢告之碑」。 京都市中京区新京極桜ノ町:在誓願寺出家直至去世。 歌碑 京都市東山区:有(一座)为<百人一首>所采录的有名诗歌「鸟啼融夜色,音憾逢坂关」的清少納言的歌碑。靠近定子皇后的鳥辺野陵,紧邻与皇室有密接关系的御寺·泉涌寺佛殿。那里曾经是清原元輔的山庄,被认为是晩年的清少納言隐居的地方。昭和49年(1974),根据当時平安博物館館長・角田文衞氏的提议建立了歌碑。
吃风屙屁

TOP

re:[em04]LZ还真是认死理~~~不可以...

[em04]LZ还真是认死理~~~不可以换个其他题目作策论的么~~~汗~~
色即是空,空即是色。

如果做不到,就做一个低调、蛋定、靠谱、牛逼的人吧。

TOP

发新话题