平安时代和风文化的形成和随笔、日记文学的出现
延历三年(公元784年),桓武天皇将都城由平城京(今日本奈良)迁至长冈京,新京建设尚未完成,又于延历十三年(公元794年)将都城迁至平安京(今日本京都),平安时代的序幕由此拉开。作为日本历史上的又一个重要时代,这一时期在政治上,日本基本完成了由古代律令制向封建庄园制的转化,并在十世纪中叶形成了以藤原北家为代表的外戚专权局面,史称“摄关政治”;而在文化领域上,日本本土文字——假名的成熟是这一时期极为重要的成就,它的成熟,标志着日本语言和文字的统一,这使得日本人能够以一种更合适的方式表达日本式的美感,也是平安时期贵族文学之所以达到全盛的前提条件之一。
宽平二年(公元890年),刚上任一月的遣唐大使菅原道真上书宇多天皇,要求停止向中国派遣遣唐使团,这一请求在同年即获准实施。至此,延续了260余年的“遣唐使”制度正式废止。与此同时,随着中日两国在这一期间内的交流次数逐渐减少,日本逐渐消化汉文化,形成了具有大和民族特色的平安文化,完成了由汉风文化向和风文化的过渡。随着日本本土文化的逐渐成熟,日本的文学也由此进入了一个崭新的时代。
在这一时期的日本文坛上,以女性作家为主流作者的假名日记、随笔文学作为一个新出现的文学分支,给予了后人以一种独特的美感享受。日记、随笔文学长于描摹世态万象、风土人情,抒发内心感慨,是日本古代形成的“真实”审美意识的体现。在平安时代的日记、随笔文学中,清少纳言的《枕草子》作为日本随笔文学的嚆矢,其幽玄、闲寂地展示事物的瞬间美的风格对后世散文的写作技法和风格都产生了重要的影响,甚至于在近世的川端康成的散文作品(如《花未眠》)中都清晰地体现出来,可谓福泽千年。
人是历史的载体与环境的产物,而文学作品的风格与内蕴则是作者本人心境的折射。“知人论世”作为文学鉴赏领域中一条重要的准则,几乎在所有对文学作品的鉴赏中都适用,因此,在对《枕草子》的分析中,对其作者清少纳言本人的了解便可以成为分析文学作品,洞察历史的关键之所在。
清少纳言生平
《枕草子》的作者清少纳言(约966~约1025)是平安时代著名的歌人、作家,“中古三十六歌仙”之一,曾任一条天皇皇后藤原定子身边之女官,其真实姓名不明,只知其原姓清原,因而姓氏用一清字,大约宗族中曾有人(据推测可能是其叔父)曾经出任“少纳言”一职,因此,以“少纳言”为其名。而她的本名,虽然《枕草子抄》中有提到其小名为“诺子”,但这一点却不甚可信。因此,应该可以认为,她的本名,早已不幸湮没在浩浩的历史洪流中了。
清少纳言像
清少纳言的血统来源于日本皇族,其本人是日本第四十代天皇天武天皇的的第十世孙。她的曾祖父清原深养父乃是平安时期著名歌人,也是“中古三十六歌仙”之一,其所创作的和歌有17首选入《古今和歌集》。其父清原元辅也是著名歌人,“梨壶五歌人”之一,曾参与主持修订了《后撰和歌集》。但是,由下表所给出的清氏世系谱中我们也可以看出,少纳言的父亲、祖父及曾祖父的官职都不算高,最多不过算是中层官吏。因此,少纳言虽说是带有皇族的血统,但真要论其出身,也不过是普通的中等贵族而已,远远无法和当时正如日中天,权倾朝野的藤原北家相比肩。
清氏世系表:
0 天武天皇40
1 舍人亲王
2 (二代不明)
3 贞代王(大监物)
4 有雄(肥后守、摄津守、越前守)
5 道雄(大学头)
6 海雄
7 房则
8 深养父(内藏允)
9 春光(下野守)
10 元辅(肥后守、周防守)
11 清少纳言 女子(藤原能理妻) 戒秀(花山院殿上法师) 致信(太宰少监) 为成(雅乐头)
清少纳言家学渊源,自幼熟读《汉书》、《蒙求》、《白氏文集》等汉文著作,才华不凡。还是在尚未入宫供职的时候,她就经常参加一条天皇皇后藤原定子[1]在后宫举办的诗会。在有诸如当时被并称为“四纳言”的藤原公任、藤原斋信、源俊贤、藤原行成等一众名流列席的宫廷诗会中,她的表现可谓巾帼不让须眉,其敏捷的应对、含蓄而别有深意的歌句使当时的一众清流都不得不刮目相看。而定子皇后也对清少纳言的才华极为欣赏,而清少纳言也对定子皇后怀有异常的倾慕之情,两人可谓一见如故,异体同心。而清少纳言与定子皇后之间异常深厚的感情,也就成为日后少纳言入宫供职的重要动机之一。
在公元990年,即清少纳言24岁的时候,她的父亲清原元辅病逝。大约三年以后即公元993年,27岁的清少纳言进入宫廷,担任一条天皇之皇后藤原定子身边的女官。由此开始,直至公元1000年左右定子皇后因难产而死,清少纳言离开宫中为止,中间的大约七年时间,是清少纳言一生中最重要,最辉煌,同时也最幸福的七年时间。在这七年中,她不仅写下了让她在后世文坛中获得不朽声望的优秀随笔作品《枕草子》[2],也亲眼见证了定子皇后所属的藤原伊周一系在宫廷的权力斗争中败于其叔父藤原道长一系的始末。因此,从这个角度来讲,她已经不仅仅是一个普通的作家和歌人,更是历史的重要见证者。
清少纳言在入宫之后,虽然深受定子皇后的喜爱,甚至于使皇后说出了“知我者清女耶?”[3]这样的语句,然而却饱受其他公卿、华族甚至是其他一些普通女官的白眼,其中不少人,包括《源氏物语》的作者紫式部,在评价清少纳言的时候都曾经使用过“轻佻”(frivolous)的说法。这可能是和清少纳言本人的性格有关,她性格有些近似男子,秉性直率,敢于坦言,曾经毫不留情地嘲笑像藏人方弘一类所谓才子的迂才,也敢于顶撞像藤原公任这样才华出众的人,这种直率的性格,诚然可贵,但毕竟多多少少与宫中的气氛有着些许的冲突,因此,说清少纳言饱受白眼,倒也是不足为奇的。
清少纳言在宫中的七年,几乎可以说是和定子皇后息息相关的七年,在这七年中,她不仅于定子皇后亲如姐妹,更能够明白皇后的内心。因此,当时定子皇后身边的女官都不得不说出像“毕竟侍侯中宫,少纳言是最佳人选”这样的话。而从日后传为千古佳话的“香炉峰雪”一则故事中则更可以看出少纳言异于常人的敏锐和细致。
根据清少纳言自己在《枕草子》一书中的记述,某一天大雪下得很深的时候,宫中的一群女官放下格子窗,生起炭火在屋中闲谈。此时,定子皇后随意问清少纳言说:“少纳言,‘香炉峰雪’如何啊?” 机敏的清少纳言立刻起身,走到窗前吊起格子窗,再将御帘高高卷起[4],这一举动立刻博得一片赞叹之声,而能够洞悉定子皇后内心的清少纳言,自然也更得到皇后的信任。而日后定子皇后给清少纳言写的和歌中言的“我心惟有君最知”这样的句子,虽不能说是充满溢美之辞,但至少也是有所偏爱。
然而,正当清少纳言在宫中过着无忧无虑的生活时,风云突变。长德元年(公元995年),京中疫病流行。定子皇后之父、中之关白藤原道隆亡故[5],按照嫡长子袭爵的传统,本应由道隆之子伊周继承关白之位。但此时道隆的四弟道长却联合其同母的亲姐姐、一条天皇御母诠子共同发难,联合排挤其侄子伊周[6],使关白之位传于道隆之弟道兼。道兼承袭兄爵,称粟田关白,但旋即染病身故,时人讥之为“七日关白”。
由于两位兄长的逝世,使得原本是年龄最小的嫡子的道长成为当时藤原家的氏长者并且成功继承关白之位。就在此时,本应成为关白的伊周与道长的矛盾激化,而这场宫廷斗争的结果是伊周由于其弟隆家的家人箭射花山法皇而遭到牵连,并被以“大不敬”的罪名流放到孤岛。虽说道长对伊周并未赶尽杀绝,还施以小恩,于翌年将伊周赦免回京。但遭此打击的伊周已经是一蹶不振,而作为伊周的妹妹的定子皇后,也是从此开始家运衰微。而定子本人也遭不幸株连,先是遭到幽闭,后来甚至被一度遣出皇宫。而也就在此时,宫中流言四起,谣传清少纳言暗通政敌道长。清少纳言一怒之下辞官还家,直到定子皇后还宫才重新回到宫中继续任职。清女对定子皇后之忠诚,由此可见。
为巩固自己一系的地位,长保元年(公元999年),藤原道长将自己十一岁(一说十二岁)的女儿彰子送入宫中作为一条天皇的女御,后又不顾定子皇后已有一子(即敦康亲王)的事实,逼迫其使一条天皇做出“一帝二后”的承诺,分立中宫与皇后。以自己的女儿彰子为中宫,而定子只是皇后。定子连遭打击,精神抑郁,于次年十二月十六日产下第二个女儿之后含恨去世,十载荣华,恍如一梦。
定子皇后的去世对于清少纳言打击极大。在其去世后,清少纳言拒绝了彰子中宫的邀请,并于长保三年(公元1001年)出宫还家。后因为家境贫困,生计艰难,曾经在其兄长家过过一段寄食的生活,晚景孤独,但仍然凭借记忆补完了《枕草子》全书。最后削发为尼,不知所终,据说可能是隐居在一个名叫“月轮”的地方(至于“月轮”的确切地点,已不可考),并且曾留下一首和歌,歌中言道:“老者望月空悲切,隐居山中甚孤寂。”大约在公元1025年左右,一代才女在孤独中谢世。其遗体葬于何处,至今不明。
清少纳言作为一代才女,虽然曾经写下过被后世称之为“日本散文鼻祖”的《枕草子》,并且在日本文学史上留下了许多佳话,然而关于她的资料,在历史上却记载得不多。她对于后世的研究者来说,不仅原名不为所知,生卒年不详,而且就是能找到的关于她的记载,也只是基本集中在993至1007年之间的七年之中,而她入宫之前和出宫之后的经历,则因为资料的相对缺乏而变得模糊一片。正如一位日本学者所言,她“正如雨后天空的一抹彩虹,中间光芒万道,但两头却像浸在水里似的,有许多地方不明不白。”
清少纳言的恋爱与婚姻
清少纳言一生婚姻不幸,曾经两度出嫁。十六岁时嫁陆奥守橘则光,并于次年生下一子则长,但因为性格不和故,后离异,以兄妹相称。后转嫁藤原栋世,有一女,称“小马命妇”。然而清少纳言第二次婚后不久藤原栋世旋即病故,从此清少纳言再未出嫁,而是选择了独自终老,并最终走向了不可知的寂寞。
在清少纳言只有十六岁时,当勇武但是缺乏文化素养的橘则光以不成功便成仁的勇气向清少纳言下跪求婚时,清少纳言虽不喜则光的性格,然而却被其勇气与痴情所打动,便决然以身相许,并于一年生下儿子橘则长。然而婚后,随着橘则光与清少纳言性格之间的差异日渐明显,两人终于最后分道扬镳。虽然清少纳言日后在宫中供职的时候又与则光重逢并且相互之间以兄妹相称,不过这都已经是后话了。
清少纳言出宫之后,嫁给和自己年龄差距有如父女的摄津守藤原栋世,生有一女,名为“小马命妇”。至于这段婚姻是否美满,由于后世并没有留下太多的资料,因此我们不得而知。但是在清少纳言和藤原栋世结婚后不久,藤原栋世就去世了,而清少纳言也旋即落发为尼,不知所终。
至于清少纳言的恋爱,据说她曾经在宫中的时候,因为与藤原实方交往密切,并常常互赠礼物,因此,在宫中曾经有人猜测她与藤原实方是恋人关系。不过,在关于清少纳言的恋爱方面,恐怕还是这段她被求爱的故事更为脍炙人口:
在清少纳言还在宫中当女官的时候,曾经随定子皇后造访平生昌家,当晚宿于平生昌宅邸。深夜之时,平生昌将清少纳言的房门悄悄打开一条细缝,压低声音向里面说:“我能进去吗?” 清少纳言喜形于色,但心性应该极高的她,此时又不能立即回答一生“嗨”,就在磨磨蹭蹭之际,吵醒了其他女官,平生昌被迫落荒而逃——这样有趣的风流韵事,恐怕再过千年的后人,读到它的时候也会为之莞尔的吧。
清少纳言与《枕草子》
被后世誉为“日本散文鼻祖”的《枕草子》是清少纳言一生除却和歌以外传世的唯一作品,在这部几乎可以说是凡事必录,被作者戏言为“笔也写秃了”的作品中充溢着作者本人所感受到的四季变化的微妙之美,以及属于平安时代的班驳的风俗世相、复杂的人情世界以及日常生活中的琐碎小事的瞬间之美。虽然这部作品的确切成书年份和写作时间都不详,但有一点可以确定,那就是《枕草子》凝聚了作者自身的文学观和审美观,是作者真实性格的部分再现。
《枕草子》中,凡是要对事物发表评论时,清少纳言使用最多的一个词汇是“很有意思”,这个词语代表她对一切自然事物的瞬间之美的全部的体验。应该说,这样的对自然之美的感叹,她是不应该有的——服侍着风雨飘摇的定子一家,她应该会常常忧郁才对。然而,在这种情况下依然不变更的风格,恐怕正是清少纳言温柔明朗性格的又一个侧面写照了。
而在笔者看来,《枕草子》的另外一重意义,就在于为后人研究清少纳言的生平提供了大量第一手的珍贵资料。由于上文已经提到,关于清少纳言生平的资料很少,因此,专门记载平时她在宫中所见所闻的《枕草子》就变成了一个重要的资料来源。其中许多为后世所熟知的故事(比如上文所提到的“香炉峰雪“)就是直接来自《枕草子》的记述。
清少纳言与紫式部
自古以来,大约凡是熟悉清少纳言的人,在提起她的时候,都会把和她生活在同一时代、同样具有极高文学造诣的另一个人物一并提到,这个人就是当时一条天皇中宫藤原彰子的女官、《源氏物语》的作者紫式部。
紫式部(约978~1016)从某种意义上说给予人的印象应该说更偏向于“有才”,她于1005年进入皇宫,为彰子中宫讲解《白氏文集》和《日本书纪》等书籍,并以其出众的才华得到了一条天皇的赞许:“她精通《日本书纪》,真了不起!”而宫中的人们也都尊敬地称她为“日本纪局”。而对于同样身为才女的清少纳言,紫式部却在她的《紫式部日记》中给出了这样的一段评价——
“清少纳言是那种脸上露着自满,自以为了不起的人,总是摆出智多才高的样子,到处乱写汉字,可是仔细一推敲,还是有许多不足之处。想她那样时时想着自己要比别人优秀,又想要表现得比别人优秀的人,最终要被人看出破绽,结局也只能是越来越坏。总是故作风雅的人,即使在清寂无聊的时候,也要装出感动入微的样子,这样的人就在每每不放过任何一件趣事中自然而然养成了不良的轻浮态度。而性质都变得轻浮了的人,其结局怎么会好呢?”
从这段文字来看,紫式部对清少纳言即使不是严厉批评,至少也是颇有微词了。虽说自古文人相轻,但紫式部进入宫中已经是1005年,此时距离清少纳言离开宫廷已经有四年之久。换而言之,就是说,紫式部的这一段言论所批评的,是一个自己从来没有见过的女人。而她的所有信息都不过是人们口耳相传而得到的,但为什么使她竟然用如此严厉的措辞,猛烈地批评一个和她从未谋面的人呢?据笔者自己推测,估计有以下几个原因:
第一,政治对立。实际上,清少纳言和紫式部其实并没有任何直接的政治利益冲突,但是由于清少纳言侍奉的是属于伊周一派的定子,而紫式部所侍奉的则是属于道长一派的彰子。虽然等到紫式部进宫时,定子皇后去世已久,而清少纳言也早已离开宫廷,独自隐居起来。但是这一段宫廷斗争却是谁都知道的。因此,在紫式部的心里,其实已经把清少纳言看成了自己的敌人。所以说,这样的潜意识作用,使得紫式部在书写自己的日记的时候,已经奠定了评论清少纳言的感情基调,这就注定了紫式部不会给予清少纳言一个很高的评价。
第二,性格因素。茂吕美耶在《物语日本》一书中曾经提到,紫式部性格倔强,爱掰死理而且比较泼辣,如果按照古代日本的标准来看,应该是属于标准的“恶妻”。曾经有一次藤原宣孝来到紫式部房外,却不进门,而是丢进一张纸条,上面写着“我要到一个比你更温柔体贴的女人那里去”。紫式部一看大怒,顺手在纸条下面写道:“像你这样成天拈花惹草的男人,我看,只怕没有一个女人能够水乳交融、真心温柔地对待你。”写完,便交由侍女带给藤原宣孝。由此可见,紫式部的性格,可以说是不太好的。[7]再加上紫式部并未见过清少纳言本人,她所得到的关于清少纳言的资料,可以说基本上都是道听途说过来的,再加上当时也可能有对清少纳言不满之人,于是就在对紫式部讲述清少纳言往事的时候再添油加醋一番,而紫式部自己在写《紫式部日记》中,又不免由于性格使然再尖酸一点,穷追猛打一下,终于使得对清少纳言的记载和评价完全变成一篇完全类似于人身攻击的短文了。
然而,依然让人感到幸运的是,这时的清少纳言早已经离开宫中,过起了孤独而艰难凄凉的隐居生活。否则,要是让一个如此聪明善良、温润谦和的人听到了上面那段充满了斥责之意的言语,谁知道她将会怎么想。
清少纳言逸事
在由江户时期的水户第三代藩主德川光圀召集文士编纂的《大日本史》一书中,曾经记载了有关于清少纳言的这样一段往事:
“(清少纳言)老而家居,屋宇甚陋,郎署年少见其贫窭而悯笑之。少纳言自帘中呼曰:‘不闻有买骏马骨者乎?’笑者惭而去。”
清少纳言遗迹与传说
关于清少纳言落魄之后的生活状况,在成书于镰仓时代的《无名草子》和《古事谈》中都有记载。其中《古事谈》更以“鬼形之法师”来形容她出家时的样子,由此可见她的落魄与凄凉。而更令人嗟叹的是,相传在宽仁元年(公元1017年),其兄长清原致信被源赖亲杀害时,她惨遭牵连,最后竟然被迫用露阴来证明自己的女儿身。
也许正是由于清少纳言在离开宫中以后,下落成谜,因此,在日本流传着关于清少纳言的许多传说。有许多人相信流传于镰仓时代中期的纪行文学作品《松岛日记》[8]是清少纳言的作品,然而据江户时代著名的国学家本居宣长考证,这部《松岛日记》应该是后人假托清少纳言之名写作的伪书。
传说中的墓地所在
德岛县鸣门市里浦町坂田:传说清少纳言以比丘尼的身份流落到阿波里浦之后,由于不堪凌辱,便割去给自己带来耻辱的阴部自杀。此地便建有尼塚作为清少纳言的供養塔。
香川县琴平金刀比罗神社大门:有清少纳言墓,由于传说这里是清少纳言梦见的自己的死亡之地。因此,建有“清少纳言梦告之碑”。
京都市中京区新京樱町街:有誓愿寺,此处传说为清少纳言出家并度过自己余生之地。
清少纳言的歌碑
在京都市东山区的泉涌寺佛殿旁边,靠近定子皇后的鸟边野陵的地方,有一座刻有清少纳言的著名和歌歌句“鸟啼融夜色,音撼逢坂关”的歌碑。这块歌碑所坐落的确切地点,乃是她的父亲清原元辅的山庄故址,而这里也被一些人认为是清少纳言晚年隐居的地方。
附注:
[1]藤原定子本为一条天皇中宫皇后,但由于藤原道长任关白后,为巩固自己一系的地位,分立中宫与皇后。以定子为皇后,彰子为中宫。本文中为叙述方便,关于藤原定子的叙述一律采用“皇后”的称呼。
[2]《枕草子》一书的成书具体时间不明,史学界中较占上风的说法是:995年至996年第一次出宫为止,写了一部分纪实段落;1001年出宫后,完成了回忆部分。
[3]“知我者清女耶”语焉不详,于雷先生认为,定子此言之意为自己之苦,不减于琵琶女(见白居易《琵琶行》),惟清女知之。
[4]出自白居易诗《香炉峰下新卜山居》:“日高睡后犹慵起,小阁重食不怕寒。遗爱寺钟倚枕听,香炉峰雪拨帘看。”定子皇后言“香炉峰雪”即隐喻“拨帘看”,座中人都读过此诗,但其隐含义惟清少纳言知之,其心思机敏,可见一斑。
[5]长德元年,京中疫病流行,公卿八人皆死。但中之关白藤原道隆的死因,据《大镜》记载是酗酒过量。
[6]对道长排挤伊周的确切时间,有文章认为是道兼亡故之后,但笔者更相信是道兼亡故之前。理由是当时有“嫡长子袭爵”的惯例,而道长为排挤伊周就必须先破此惯例,先使其兄道兼继承关白之职,以便于道兼亡故后自己以氏长者身份袭爵。
[7]这里就可以比较一下清少纳言的性格了。应该说,清少纳言的性格是不错的,虽然说有时候也会开一些在当事人听来比较尖酸刺耳的玩笑,但总的来说还是很好。她应该是宽容而且比较大度的,否则也不会在与前夫橘则光在宫中重逢时以兄妹相称了。
[8]关于《松岛日记》的叙述,小田鸟津布殿和大内义虎殿都翻译为“成书于镰仓时代中期的《松岛日记》……”然而作者自己以为,既然是被“认为”是清少纳言的作品,那么“流传于镰仓时代中期”的说法似乎应该更为合理。
参考资料
(书面资料)
《日本文化史》(第二版) 叶渭渠 著 广西师范大学出版社
《枕草子》 (日)清少纳言 著 于雷 译 河北教育出版社
《日本文学》 叶渭渠 著 广西师范大学出版社
《〈枕草子〉图典》 叶渭渠 唐月梅 编著 广西师范大学出版社
(网络资料)
http://www.applepig.idv.tw/kuon/furu/text/dainihonsi/dns224.htm
http://www.ylib.com/travel/notes/rv021016.htm
本文的完成得到了 小田鸟津布 殿 和 大内义虎 殿 的帮助,在此一并致以感谢
|