标题:
翻译的问题
[打印本页]
作者:
金森宗康
时间:
2006-8-21 15:21
标题:
翻译的问题
一方、泊についたツキノエは泊の惨状を見て主だった酋長を集めて 「誰か、責任者が名乗り出て多数の者が助かる方法しか道はない」 と説得して一同は同意した。 麻烦各位了............
作者:
金森宗康
时间:
2006-8-21 15:22
标题:
翻译的问题
慶長年間に渡来した花山院中山忠長ら罪を得て蝦夷へ来た者 还有这一句.到底是花山院中山忠長被流放,还是被花山院中山忠長牵连而遭流放的人呢?
作者:
真田豪
时间:
2006-8-21 18:44
标题:
re:汗,也不用连着来两帖吧~~~~去求阿紫姐...
汗,也不用连着来两帖吧~~~~去求阿紫姐姐吧,呵呵~~~~
作者:
北鎌倉の紫
时间:
2006-8-22 19:28
标题:
re:ツキノエ到泊后看到这里的惨状,召集主要的...
ツキノエ到泊后看到这里的惨状,召集主要的酋长,力说“只好由哪个头目出面认罪,保住其他多数人。”大家同意了。 庆长年间渡来的花山院中山忠长等获罪流放来虾夷的人(这个是标题,是说渡来虾夷的人的类型。)
作者:
金森宗康
时间:
2006-8-22 19:48
标题:
re:感谢,感谢[em01]
感谢,感谢[em01]
欢迎光临 闲雪御所 剑与火 真田幕府 日本历史文化 朝鲜半岛历史文化 (http://sanada.net.cn/bbs/)
Powered by Discuz! 6.0.0