标题:
葉ごも
[打印本页]
作者:
万里小路安房
时间:
2008-9-13 19:35
标题:
葉ごも
「葉ごも」譯成啥比較好?……
作者:
苍真
时间:
2008-9-13 20:49
你应该学过“明信片”这个单词对不对?
『絵葉書』
这里的“葉”就不是指叶子,而是“细小的、便条”的意思,所以我认为,“葉薦”就是“小块的粗席子”的意思。
作者:
绯村明月
时间:
2008-9-13 22:14
汗,原来是骑墙说的答案啊...
其实要是后面有注解的话,葉薦 的确是个不错的选择.
不过这里的葉指得是菰这种植物的叶子.
广辞院对的解释为真菰的叶子做成的席子(或蒲团),铺在神灵前案台下.
所以我觉得小块的粗席子不如菰叶席或菰叶蒲团好.
当然要是已经有对应的词,上面的话取消
作者:
苍真
时间:
2008-9-13 23:17
广辞苑丢家里了……
我的意见是,两种解释都写上,附注标明即可~
欢迎光临 闲雪御所 剑与火 真田幕府 日本历史文化 朝鲜半岛历史文化 (http://sanada.net.cn/bbs/)
Powered by Discuz! 6.0.0