标题:
[转贴]革新PK所有武将的台词
[打印本页]
作者:
林飞影
时间:
2007-10-23 10:47
标题:
[转贴]革新PK所有武将的台词
据说原文出自游侠
猛将型声音:
前進! jenshin 前进!
進め! susume 快!前进!
引け! hike 撤!
退却! taikyaku 撤退!
ははっ ha ha.! 是!
お任せあれ omakaseale 包在我身上! '
承知! syouchi 知道了!
つづけ! tsuzuke 快跟上!
ゆくぞ! yukuzo 我去了!
やれ! yale 给我上!
攻撃! ko-geki 攻击!
撃てェ ute- 射击!(铁炮)
放てぇ hanate- 放!(弓)
打ち壊せ uchikowase 给我打烂去!
打ち破れ uchiyabule 给我打个稀巴烂!
敵将討ち取ったり tekisyo- ochito.tali 杀死敌将了!
敵将捕らえたり tekisyo- tolaetali 擒获敌将了!
喰らえ kulae! 接招吧!
思い知れ omoishile 让你尝尝厉害!
おりゃ!おりゃ!おりゃああ!olya olya olyaaa!哇呀!哇呀!哇呀~~!
うおりゃあああぁぁぁ!!! wolya!!!! 哇呀呀呀!
突き崩せ tsukikuzuse 突破!
押し出せ oshidase 给我冲啊!
突いてぇ突いてぇ突きまくれ tsuite-tsuite-tsukimakure 刺!刺!给我狠狠地刺!
蹴散らせ kechilase 踩垮敌人去!
騎馬隊の威力をみよ kibatainoilyokuomiyo看看骑兵队的威力吧!
一人残らず踏み潰せ hitolinokolazuhumitsubuse 给我踏平每一个敌人!
撃ち放てぇ uchihanate- 放!
撃ち抜け uchinuke 彻底打垮敌人!(特有)
一斉に矢を放て i.se-ni yaohanate- 弓箭齐射!
撃ちまくれ uchimakule 给我狠狠地打!(铁炮)
撃ってぇ撃ってぇ撃ちまくれぇぇ!!u.te-u.te-uchimakule- 打!打!给我狠狠地打!(铁炮)
一人とて討ち漏らすな!hitolitoteuchimolasuna 一个也不要放过了!(铁炮)
我が計略を受けてみろ wagake-lyakuwouketemiyo 看计吧! |
おののくがいい ononokugayi- 发抖去吧~
寄せ付けるな! yosetsukeruna! 甭想过来!
一歩たりとも近付けるなi-potalitomochikazukeluna! 甭想前进一步! ]
奮い立て! huluyitate 振奋起来!
われにつづけ! walenitsuzuke 给我顶住!
気合いだ! kiayida 打起精神来!
お見通しだ omito-shida 早料到了!
見切ったわっ miki.ta 早看清了!
押し返せ! oshikaese 给我顶回去!
まだ~~まだ~~~ mada~~mada~~~ 差远了~~差远了~~
びくともせぬわっ bikutomosenuwa 毫发无损呢~
おのれ~~~ onole 你个狗娘养的......
やりよったな yaliyo.tana 你小子行啊!
この程度か konote-doka 就这两下吗?
効かぬわっ kikanuwa 没用的!
文将型声音: -i&*=SZlx}
前進 jenshin 前进
進め susume 出发
引くぞ hikuzo 撤退
退却 taikyaku 退兵
かしこまりました kashikomalimashita 遵命
お任せください omakasekudasayi 请您放心吧
承知いたしました syo-chiyitashimashita在下明白了
続け tsuzuke 继续
いくぞ ikuzo 我走了
掛かれ kakale 进攻
攻撃 ko-geki 攻击
撃て ute 射击
放て hanate 放
打ち壊せ uchikowase 捣毁掉去
破壊せよ hakaiseyo 破坏掉去
敵将討ち取ったり tekisyo- uchito.tali 杀死敌将了
敵将捕らえたり tekisyo- tolaetali 抓获敌将了
殲滅せよ jenmetsuseyo 歼灭敌人
思い知るがよい omoishilugayoi 让你见识见识好了
当! to-! (吼声?)
勢! se-! (吼声?)
突き崩すぞ tsukikuzusuzo 突破
押し出せ oshidase 冲啊
突きまくれ tsukimakule 枪刺
蹴散らすぞ kechilasuzo 冲散敌人
吾が騎馬隊の威力を見るがよいwagakibatainoilyouku o milugayoyi让你见识我骑兵队的威力好了
一人残らず踏み潰せ hitolinokolazu humitsubuse给我踏平每一个敌人!
撃ち放て uchihanate
吾が矢を受けるがよい wagaya o ukelugayoi 看箭吧
一斉に矢を放て i.se-niya o hanate 一齐放箭
撃ちまくれ uchimakule 连续射击
一斉に撃ちまくれ i.se-ni uchimakule 一齐猛击
一人とて討ち漏らすでないぞ hitolitoteuchimorasudenaizo !一个都休要放过了
吾が計略を受けるがよいwagake-lyaku o ukelugayoi让你试试我的计略吧
吾が計略 ..見破れるかなwagake-lyaku...miyabulelukana能识破我的妙计吗?
寄せ付けるでないぞ yosetsukeludenaizo 休想靠近了!
一歩たりとも近付けるでないぞyi.potalitomochikazukeludenaizo 休想前进一步!
奮い立て huluyitate 振奋起来
私につづけ watashinitsuzuke 给我坚持住
気合いを入れろ kiai o ilelo 鼓起劲来
お見通しだ omito-shida 早就料到了
見破ったり miyabu.tali 早就看清了
押し返せ oshikaese 给我顶回去
まだまだ madamada 差远了
此れ式のこと koleshikinokoto 就这点本事而已?
なかなかやるな nakanakayalu na 有点本事啊!
やってくれる ya.tekuleru 可以啊!
この程度か konote-doka 就这两下吗
効かぬな kikanuna 没用的
威严型声音:
ゆけ! yuke 出发
進め susume 前进
引くぞ hikuzo 撤退
退却 taikyaku 退兵
ははっ haha.! 是
お任せあれ omakaseale 交给我就行了
承知しました syo-chishimashita 知道了
つづけ tsuzuke 快跟上
ゆくぞ yukuzo 我去了
かかれ~~~ kakale 进攻
攻撃 ko-geki 攻击
うて~~~ ute
はなて~~ hanate 放
打ち壊せ~~ uchikowase 给我打烂去 I
破壊せよ hakaiseyo 破坏掉去
敵将~討ち取ったり~~tekisyo- uchito.tali 杀死敌将了
敵将~捕らえたり~~ tekisyo- tolaetali 抓获敌将了
くらえ~~~ kulae 接招吧
思い知れ! omoishile 让你尝尝我的厉害
おりゃ~! olya 喔啊
いっせー i.se- (吼声?)
突き崩せ tsukikuzuse 突破
押し出せ oshidase 冲啊
突きまくれ tsukimakule 给我刺
蹴散らせ kechilase 冲垮敌人去
我が騎馬隊の威力を見よwagakibatainoiryoku o miyo让你瞧瞧我骑兵队的威力吧
一人残らず踏み潰せ hitolinokolazu humitsubuse给我踏平每一个敌人!
撃て ute 放箭
吾が矢を受けてみよ wagaya o uketemoyo 看箭吧
一斉に矢を放て i.se-niya o hanate 一齐放箭
撃ちまくれ uchimakule 狠狠地射击
一斉に撃ちまくれ i.se-niuchimakule 一齐猛击
一人とて討ち漏らすでないぞhitolitote uchimolasudenaizo一个都不要放过了
吾が計略を受けてみよ wagakeiryaku o uketemiyo看看我的计略吧!
慄くがよい ononokugayoyi 怕了吧
寄せ付けるでないぞ yosetsukeludenaizo 休想靠近了!
一歩たりとも近付けるでないぞi.potalitomochikazukeludenaizo休想前进一步!
奮い立て huluitate 振奋起来
われにつづけ! walenitsuzuke 给我顶住
気合いいれろ kiaiyoilelo 打起精神来
お見通しよ omito-shiyo 早料到了
見切ったり miki.tali 早看破了
押し返せ! oshikaese 顶回去
まだまだ madamada 差远了
びくともせぬおっ bikutomosenu o 纹丝不动呢
おのれ onole 你这个毛贼
やってくれおったの ya.tekuleo.tano 小样.. 有两下啊(特有??)
この程度か konote-doka 就这两下吗
きかぬな kikanuna 没用的
传令兵声音:
敵の軍勢が我が領内に向かって出陣しました!tekinogunzega wagaryounainimuka.te syutsujinshimashita敌军往我领地内出兵了!
敵が我が領内に出陣! tekiga wagasyounaini syutsujin 敌人往我领地内出兵
お味方の部隊 ..壊滅しました omikatanobutai..kaimetsushimashita 我方部队溃灭了
味方部隊…壊滅! mikatabutai...kaimetsu 我方部队...溃灭
敵部隊 壊滅しました tekibutai kaimetsushimashita 敌部队溃灭了
敵部隊 壊滅! tekibutai kaimetsu 敌部队 溃灭
お味方の船...沈没しました omikatanofune,chinbotsushimashita 我方战船沉没了
味方の船...沈没! mikatanofune...chinbotsu 我方战船...沉没
敵の船 浸没しました tekinofune chinbotsushimashita 敌船沉没了
敵の船 浸没! tekinofune chinbotsu 敌船 沉没
城門を突破しました jyoumon o toppashimashita 突破敌城门了
お味方が城内に突入しました omikataga jyounainitotsunyu-shimashita我方已经突入敌方城内了
外門を突破しました sotomon o to.pashimashita 突破敌外门了
お味方が 外門を破壊しました omikataga sotomon o hakaishimashita我方已经破坏敌方外丸城门了
城門が...破壊されました jyoumonga...hakaisalemashita 我方城门被破坏了
敵が城内に侵入しました! tekigajyounaini shinnyu-shimashita敌军已经杀入城内了
外門が破壊されました sotomonga hakaisalemashita 外丸城门被破坏了
敵は外門を破壊しました tekiwa sotomon o hakaishimashita 敌军已经破坏外丸城门了
兵糧が底つきました... hyo-lo-ga sokotsukimashita 军粮见底了
お味方が... 討ち死にしました omikataga ...uchijinishimashita 我方将领...阵亡了
お味方が... 捕らえられました omikataga ...tolaelalemashita 我方将领...被擒了
お味方が... 負傷しました omikataga ...fusyoushimashita 我方将领...负伤了
お味方の城が...完全に包囲されました omikatano shiloga kanzennihouyisalemashita我方城池已经完全被敌军包围了
敵の城 完全に包囲しました tekinoshilo kanzennihouyishimashita完全包围敌城了
猴子类型声音:
前進! jenshin 前进!
進め~~~! susume 出发~~~~
ひけひけ! hikehike 撤!撤!
退却! taikyaku 撤兵!
ははっ haha.! 是
お任せくだされ omakasekudasale 就交给我吧
承知しました syo-chishimashita 知道了
つづけ! tsuzuke 给我跟上!
いくぞ! yikuzo 我去了
敵将~討ち取ったり~~ tekisyo- ~uchito.tali杀死敌将了~~~
敵将~捕らえたり~~ tekisyo- ~tolaetali 擒获敌将~~~
喰らえ! kulae 接招吧 思い知れ! omoishile 让你知道我的厉害
おりゃ!おりゃ!おりゃああ!olya!olya!olyaaa!哇呀!哇呀!哇呀!
サルである! saludealu 吾乃猴子是也~~~!(特殊台词)???
突き崩せ! tsukikuzuse 突破
押し出せ! oshidase 冲啊
突いてぇ突いてぇ突きまくれtsuite tsuite tsukimakule 突刺!
けちらせ! kechilase 冲垮敌人
吾が騎馬隊の威力を見ろ wagakibatainoiryokuo milo让你瞧瞧我骑兵队的威力吧
一人残らず踏み潰せ hitolinokolazu humitsubuse给我踏平每一个敌人!
撃ち放て~! uchihanate 放箭
吾が矢を受けてみろ wagaya o uketemilo 看箭吧
一斉に矢を放て i.se-niya o hanate 一齐放箭
撃ちまくれ uchimakule 不停地给我打
撃ってぇ撃ってぇ撃ちまくれぇぇ!!u.te~ u.te~ uchimakuleeee!!打!打!给我狠狠地打!
一人も討ち漏らすな~! hitolimo uchimolasuna~~一个敌人都不要放过了
吾が計略を受けて見ろ wagake-lyaku o uketemilo看我的计略吧 R(PAs{2&M
慄くがいい ononokuga i- 怕了就好
寄せ付けるな! yosetsukeluna 休想靠近了
一歩たりとも近付けるな yi.potalitomochikazukeluna休想前进一步
奮い立て! huluyitate 大家抖擞精神
吾につづけ! waleni tsuzuke 弟兄们,上啊
気合いだ! kiayida 大家集中精力
お見通しだ! omito-shida 早料到了
見切った! miki.ta 早识破了
押し返せ! oshikaese 给我顶回去
まだ~まだ!~~~ mada~~~~~~mada~~~~~~ 还不够斤两呢~~差远了~~(最有名的一句吼声,革新er都知道...)
何の此れしき nan no koleshiki 不就这点本事吗
おのれ~! onole~ 你个杂猴
やってくれたな! ya.tekuletana 有两把刷子啊
この程度か konote-doka 就这程度啊
きかぬわっ! kikanuwa! 没用的哦
女将型声音:
前進! jenshin 前进~
進め! susume 出发~
ひけひけ! hikehike 撤~撤~
退却! taikyaku 退兵~
はい! hai 是~
お任せください! omakasekudasai 请交给我吧~
かしこまりました kashikomalimashita 末将遵命~
つづけ! tsuzuke 快跟上~
いくわよ! ikuwayo 我这就出发了哦~
かかれ! kakale 进攻~
攻撃 ko-geki 攻击~
討ち込め! uchikome 杀过去~
はなてええ! hanateee 放箭~
打ち壊せ~! uchikowaseee 敲破它~
破壊しなさい hakaishinasai 给我破坏掉去
敵将~討ち取ったり~~ tekisyou~~uchito.tali~~~杀死敌将了
敵将~捕らえたり~~ tekisyou~~tolaetali~~~抓获敌将了
ここが勝負どころよ! kokogasyo-budokoroyo 立马见分晓了哦 (特殊台词)
思い知なさい omoishinasai 来尝尝我的厉害吧
や~~~! ya~~~~~ 呀~~~~
せーや~! se ya~ (喊声?)
突き崩せ! tsukikuzuse 枪刺
おしだせ! oshidase 冲啊
突いて突いて突きまくれ!tsuite tsuite tsukimakule刺刺大家狠狠地刺
蹴散らせ! kechilase 冲散敌人
騎馬隊の威力を見せてやるわっ!kibatainoiryoku o miseteyaluwa就让你见识骑兵队的威力(特别)
一人残らず踏み潰すのよ!hitolinokolazu humitsubusunoyo把每个敌人都踏平了哦(特别)
撃ち放て! uchihanate 放箭
私の矢を受けて見なさい watashi no ya o uketeminasai看我的箭吧
一斉に矢を放て i.se-niya o hanate 弓箭齐射~
撃ちまくれ uchinakule 猛烈射击
撃って 撃って 撃ちまくれ!u.te u.te uchimakule!射! 射!不断地给我射!
一人も討ち漏らすな~! hitolimouchi 一个敌人都不要放过啊!
この計略を受けて見よ! konoke-lyaku o uketemiyo看计吧
この計略は見破れまい! konoke-lyaku o miyabulemai识得我妙计么?
寄せ付けるな! yosetsukerua 休想靠近了
一歩たりとも近付けるな i.potalitomo chikazukeluna休想前进一步
奮い立て! huluyitate 提起士气来
私に続け! watashinitsuzuke 给我继续
気合いよ! kiayiyo 打起精神哦
お見通しよ omitooshiyo 早料到了哦 ?
見切ったわ miki.tawa 早识破了哦
押し返せ! oshikaese 给我顶回去
まだまだ! madamada 还不够呢~再来啊~
何の此れ式 nan no koleshiki 什么雕虫小技
なかなかやりますね nakanakayalimasune 你挺行的啊
やってくれたわね ya.tekuletawane 有两下子哦
この程度なの? konote-donano 就这种程度而已吗
効かないわっ kikanayiwa 没用的哦
若将型声音
前進 jenshin 前进
進め susume 出发
引くぞ hikuzo 撤退
退却 taikyaku 退兵
畏まりました kashikomalimashita 遵命
お任せを omakaseo 交给我吧
承知いたしました syo-chiyitashimashita属下明白了
続け~~~~~ tsuzuke
いくぞ ikuzo 我去也
掛かれ~~~! kakaleee 进攻
攻撃 ko-geki 攻击
打て ute 射
放て~~~~~! hanateeee 放
打ち壊せ uchikowase 打坏去
破壊しろ hakaishilo 搞烂去
敵将討ち取ったり~~~ tekisyo- uchito.tali 杀死敌将了
敵将捕らえたり~~~ tekisyo- tolaetali 擒获敌将了
ここが勝負どころだ kokogasyoubudokoloda 一决胜负吧
思い知るがよい omoyishilugayoyi 尝尝我的厉害吧
当! to- (喊声?)
いっせー! i.se- (喊声?)
突き崩すぞ tsukikuzusuzo 枪兵出击
押し出せ oshidase 冲啊
突きまくれ~~~! tsukimakuleeee 给我刺过去
蹴散らすぞ kechilasuzo 骑兵冲击 .
吾が騎馬隊の威力を見よ wagakibatainoyilyoku o miyo看我骑兵队的威力
一人残らず踏み潰せ hitolinokolazu humitsubuse踏平所有敌人
撃ち放て uchihanate 放
吾が矢を受けてみよ wagaya o uketemiyo 看箭吧
一斉に矢を放て~~~! i.se-niyaohanate 弓箭齐射
撃ちまくれ uchimakule 射击
一斉に撃ちまくれ i.se-niuchimakule 全体射击
一人とて討ち漏らすな! hitolitote uchimolasuna !一个敌人都不要放过了
吾が計略を受けて見ろ wagake-lyakuouketemilo看我计谋吧
吾が計略..見破れるまい wagake-lyaku..miyabulerumai能识破我计谋否
寄せ付けるな yosetsukeruna 休想靠近
一歩たりとも近付けるな i.potalitomochikazukeluna休想前进一步
奮い立て! huluyitate 大家奋勇直上啊
私につづけ! watashinitsuzuke 继续啊
気合いを入れろ! kiayioilelo 大家鼓起劲来
お見通しだ omito-shida 早料到了
見切ったり miki.tali 早识破了
押し返せ! oshikaese 给我顶回去
まだまだ madamada 差远了
此れしきのこと koleshikinokoto 这么一点而已啊
なかなかやるな nakanakanyaluna 挺行的啊
やってくれる ya.tekulelu 有两下子啊
この程度か konote-doka 就这程度么
きかぬわ kikanuwa 没用的
作者:
真田豪
时间:
2007-10-24 23:42
有没有语音版?
欢迎光临 闲雪御所 剑与火 真田幕府 日本历史文化 朝鲜半岛历史文化 (http://sanada.net.cn/bbs/)
Powered by Discuz! 6.0.0