Board logo

标题: [求助]翻译求助 [打印本页]

作者: 上杉宗政    时间: 2006-8-7 00:28     标题: [求助]翻译求助

“梨壺の五人”这个怎么翻译的? 翻译器翻的是“梨树罐的五人”感觉特别奇怪…… 哪位可以指教一二?[em05]
作者: 上杉宗政    时间: 2006-8-7 00:32     标题: re:还有这一句:家集『元輔集』があり、『...

还有这一句: 家集『元輔集』があり、『拾遺和歌集』以下の勅撰集に入集。 指教一下,谢谢!
作者: 上杉宗政    时间: 2006-8-7 18:28     标题: re:这一句天延二年(974年)、父の周防...

这一句 天延二年(974年)、父の周防守赴任に際し同行、4年の歳月を「鄙」にて過ごす(『枕草子』における船旅の描写は、単なる想像とは認めがたい迫真性があり、あるいは作者は水路を伝って西下したか)。この間の京への想いは、後の宮廷への憧れに繋がったかもしれない。 大概明白在讲什么,只是希望帮我落实一下细节……
作者: 踏月追风    时间: 2006-8-13 22:51     标题: re:951年宮中の梨壺の和歌所で万葉集の訓釈...

951年宮中の梨壺の和歌所で万葉集の訓釈と、後撰集の編纂(へんさん)とに携わった五人。坂上望城(もちき)・紀時文・大中臣能宣(おおなかとみのよしのぶ)・清原元輔(もとすけ)・源順(したごう)。 就是5个人阿。我认为直接翻作“梨壶五人”就可以了,类似与扬州八怪,竹林七贤那样的称呼而已。
作者: 踏月追风    时间: 2006-8-13 22:57     标题: re:[QUOTE][b]下面引用由[u]上杉...

引用:
下面引用由上杉宗政发表的内容: 还有这一句: 家集『元輔集』があり、『拾遺和歌集』以下の勅撰集に入集。 指教一下,谢谢!
其作品个人和歌集《元輔集》,其作品也入选了『拾遺和歌集』等勅撰集。 勅撰集是天皇命令编纂的歌集・漢詩文集
作者: 踏月追风    时间: 2006-8-13 22:59     标题: re:「鄙」是指什么?不明白

「鄙」是指什么?不明白
作者: 上杉宗政    时间: 2006-8-27 09:41     标题: re:谢谢……前段时间学校集中补课没有上网

谢谢……前段时间学校集中补课 没有上网




欢迎光临 闲雪御所 剑与火 真田幕府 日本历史文化 朝鲜半岛历史文化 (http://sanada.net.cn/BBS/) Powered by Discuz! 6.0.0