Board logo

标题: 求问 [打印本页]

作者: 湘合某枫    时间: 2006-2-17 20:16     标题: 求问

六角定頼と細川晴元の同盟が成立し、足利義晴は上洛する。定頼の「意見」が義晴上洛後の幕府政治機構(将軍・内談衆・奉行衆による御前沙汰、政所における政所沙汰)の中のどの部分に関与していたのであろうか。まず御前沙汰に関しては、案件の六角定頼への諮問は将軍や内談衆の発議によりなされ、内談衆は将軍から六角氏への諮問を行うべきか否かの相談を受けることもあったが、その判断は将軍によって行われていた。将軍は内談衆への相談無しに定頼へ諮問する場合もあり、その内容は将軍においても自身では判断できないような重事においてなされていたと考えられる。一方、政所沙汰においては、ほとんどなされなかったと推察される。つまり、定頼の「意見」の関わる場は主に御前沙汰であったと考えられる。 这个xx沙汰,是个什么玩意
作者: 真田豪    时间: 2006-2-17 20:20     标题: re:乃答应将这篇也送给偶的话,俺就告诉你~~...

乃答应将这篇也送给偶的话,俺就告诉你~~~~~嘿嘿~~~``
作者: 湘合某枫    时间: 2006-2-17 21:00     标题: re:好好,这帖锁了

好好,这帖锁了
作者: 真田豪    时间: 2006-2-17 22:11     标题: re:汗~~`乃这家伙一点幽默感都没有~~~~...

汗~~`乃这家伙一点幽默感都没有~~~~自己看哪个解释比较合适吧~~或者请教阿紫、DATE、由希这样的日语达人~~`` 1 物事を処理すること。特に、物事の善悪・是非などを論じ定めること。裁定。また、裁決・裁判。「地獄の―も金次第」 2 決定したことなどを知らせること。通知。また、命令・指示。下知。「―があるまで待て」「―を仰ぐ」「詳細は追って―する」 3 便り。知らせ。音信。「このところなんの―もない」「音―」「無―」 4 話題として取り上げること。うわさにすること。「事件の真相たるや、世間であれこれ―するどころの話ではない」「取り―」 5 問題となるような事件。その是非が問われるような行為。「正気の―ではない」「表(おもて)―」「色恋―」「警察―」
作者: 北鎌倉の紫    时间: 2006-2-17 23:14     标题: re:搞半天,老豪也是搬字典。那核桃还不如自己...

搞半天,老豪也是搬字典。那核桃还不如自己查呢! 沙汰就是审判、裁决。御前沙汰和政所沙汰他有解释的,就是两种判案的机构。好像是御前沙汰更有效力。 核桃你是不是要翻译这段啊?
作者: 湘合某枫    时间: 2006-2-17 23:20     标题: re:……也行,嘿嘿

……也行,嘿嘿
作者: 真田豪    时间: 2006-2-17 23:27     标题: re:[QUOTE][b]下面引用由[u]北鎌...

引用:
下面引用由北鎌倉の紫发表的内容: 搞半天,老豪也是搬字典。那核桃还不如自己查呢! 沙汰就是审判、裁决。御前沙汰和政所沙汰他有解释的,就是两种判案的机构。好像是御前沙汰更有效力。 核桃你是不是要翻译这段啊?
被揭穿了啊,呵呵~~~``俺自然是搬字典,哈哈~~~`核桃这几天似乎心情不是太好的样子,就不和他开玩笑了~~~看来以后这喜欢开玩笑的老毛病是得改改了,每次一开玩笑人家就当真呀~~~~[em06]
作者: 湘合某枫    时间: 2006-2-17 23:40     标题: re:是该改改省着再让人当皮皮虾丫~hoh...

是该改改 省着再让人当皮皮虾丫~hohoho 睡了
作者: 北鎌倉の紫    时间: 2006-2-17 23:45     标题: re:六角定赖和细川晴元结成同盟,足利义晴上洛...

六角定赖和细川晴元结成同盟,足利义晴上洛。定赖的“意见”到底牵涉到义晴上洛后幕府政治机构(由将军、内谈众、奉行众组成的御前沙汰,以及由政所进行的政所沙汰)的哪个部分呢?首先关于御前沙汰,由将军和内谈众提议向六角定赖咨询案件。有时将军会找内谈众商量是否应该向定赖咨询,但最后还是由将军做出判断。有时将军不跟内谈众商量就向定赖咨询,这通常是因为内容极其重要,将军自己无法决定。而政所沙汰中据推测几乎没有发生过类似情况(指向定赖咨询)。可见,定赖的意见主要是涉及御前沙汰。
作者: 北鎌倉の紫    时间: 2006-2-17 23:48     标题: re:皮皮虾是什么?老豪,虽然你不喜欢人家...

皮皮虾是什么? 老豪,虽然你不喜欢人家用外文,不过能不能把显示的日文字体弄成明朝体?宋体显出的日文实在看起来不舒服。
作者: 真田豪    时间: 2006-2-17 23:49     标题: re:江山易改本性难移啊~~~``我努力吧,那...

江山易改本性难移啊~~~``我努力吧,那么从今以后水照灌,玩笑就尽量不开了~~` PS:俺还是那只皮皮虾丫~hohoho,最多不过多吃了一年饭,多灌了一年水,个头长了点而已呀,呼呼~~~~ 看来那句话的确是经典,连核桃你都记熟了啊~~~嘿嘿~~`
作者: 真田豪    时间: 2006-2-17 23:54     标题: re:[QUOTE][b]下面引用由[u]北鎌...

引用:
下面引用由北鎌倉の紫发表的内容: 皮皮虾是什么? 老豪,虽然你不喜欢人家用外文,不过能不能把显示的日文字体弄成明朝体?宋体显出的日文实在看起来不舒服。
皮皮虾是一年多前战盟某位同志送给俺的雅号,嘿嘿~~`过去的事了,不提也罢~~ 日文字体是宋体应该是论坛默认的,要不我现在进后台看看吧~~`
作者: 原信之    时间: 2006-2-22 11:52     标题: re:那么...音沙汰是虾米意思?

那么...音沙汰是虾米意思?




欢迎光临 闲雪御所 剑与火 真田幕府 日本历史文化 朝鲜半岛历史文化 (http://sanada.net.cn/BBS/) Powered by Discuz! 6.0.0