标题:
介绍我那只能显示一半的签名
[打印本页]
作者:
东乡
时间:
2008-6-26 14:13
标题:
介绍我那只能显示一半的签名
《这个世界颠倒了过来》
美国独立战争时期曾有一首不同凡响和极为罕见的歌曲。它既不是胜者的凯旋曲,也不是败者的哀歌,而是投降者的一首自我解嘲的“诙谐曲”。这支歌流传至今并为人们所津津乐道,歌名叫《这个世界颠倒了过来》。
1781年,北美殖民地人民经过多年苦斗终于打赢了独立战争,英军将领康华利率部7000人在弗吉尼亚州的约克镇向华盛顿领导的军队投降,10月19日的受降仪式上鼓号齐鸣,震耳欲聋。胜利者高奏凯歌自不待言,奇特的是吃了败仗的英国军队竟也以鼓乐助阵。
不同的是,前者演奏的是欢快的《扬基小调》,后者则演奏一曲《这个世界颠倒了过来》。它婉转但不无酸涩地道出了英国殖民者那“昔日耀威新大陆/今日败为阶下囚”和被迫承认那不愿承认的现实的难言愁苦。
不过英国红衫军笛鼓手们倒也颇具声势,使投降的队列在行进中仍能步伐整齐。但在临近受降台时,笛鼓手们终究因为心绪不佳而章法失控,导致队伍阵脚大乱。
歌曲内容十分有趣:(中英文对照)
If buttercups buzz'd after the bee,
如果金凤花在蜜蜂身后嗡嗡响,
If boats were on land, churches on sea,
如果船在陆地,教堂在海上,
If ponies rode men and if grass ate the cows,
如果小马骑人,嫩草吞母牛,
And cats should be chased into holes by the mouse,
如果猫被耗子追得团团转,
If the mamas sold their babies
如果妈妈们卖掉她们的宝贝
To the gypsies for half a crown;
却只为从吉普赛女人那里得到半克朗,
If summer were spring and the other way round,
如果夏天变成春天、春天变成夏天,
Then all the world would be upside down.
那么,整个世界就颠倒过来了。
《这个世界颠倒了过来》没有政治词语,但却以独一无二的方式记录了人类历史上一次天翻地覆的重大事件。它强烈的幽默给人留下极为深刻的印象,也使它成为人们在政治、历史乃至文学著作中谈到美国独立战争时经常提及的名曲。
作者:
大意觉迷
时间:
2008-6-26 15:45
咱中国不是也有:
失我祁连山,使我六畜不番息;失我焉支山,使我嫁妇无颜色。
作者:
苍真
时间:
2008-6-26 15:54
引用:
原帖由
大意觉迷
于 2008-6-26 15:45 发表
咱中国不是也有:
失我祁连山,使我六畜不番息;失我焉支山,使我嫁妇无颜色。
NO,it's not Chinese,Come from Hunnish.
作者:
大意觉迷
时间:
2008-6-26 16:52
牛儿不吃草,要吃鸡蛋糕,兔子尾巴长长了,漫天雪花膏
啊~~~~~~
乌龟树上爬,老鼠追着猫,我家今天真倒霉啊,鱼儿淹死了
作者:
中森七星斋
时间:
2008-6-26 17:03
小兔子乖乖把门儿开开
快点儿开开我要进来
不开不开我不开妈妈不回来谁来也不开
小兔子乖乖把门儿开开
快点儿开开我要进来
就开就开我就开妈妈回来了
我就把门开
欢迎光临 闲雪御所 剑与火 真田幕府 日本历史文化 朝鲜半岛历史文化 (http://sanada.net.cn/BBS/)
Powered by Discuz! 6.0.0