Board logo

标题: 这句何解 [打印本页]

作者: 踏月追风    时间: 2005-6-6 15:58     标题: 这句何解

背割りや頭をとって二つ裂きにしたもの その際、サケは脂の落ちた産卵後のものを用い、マスは脂気が多くて腐敗しやすかったので、焼き干しにしてから乾燥させました 獣肉は鍋で煮て汁にし

[此贴子已经被作者于2005-6-6 16:30:45编辑过]


作者: 宗信    时间: 2005-6-13 14:58     标题: Re:这句何解

什么时候对厨艺感兴趣了???```还是来罐水啊?[em05]
作者: 踏月追风    时间: 2005-6-17 15:00     标题: Re:这句何解

....有工夫说废话不如给我翻译出来
作者: 六纹史莱姆    时间: 2006-2-11 22:42     标题: re:把它从背部割开或者从头分成两半此时,...

把它从背部割开或者从头分成两半 此时,用脂肪减少的产卵后的大马哈鱼、鳟鱼因为脂肪多容易腐烂,就把它烤干使其干燥 把兽肉放在锅里煮,烧汁 BS我吧。。。。
作者: 真田豪    时间: 2006-2-12 01:00     标题: re:呵呵,估计也是翻译器,猜错了勿怪~~~有...

呵呵,估计也是翻译器,猜错了勿怪~~~有此热情甚好!~~`这篇也已经完工了~~` 阿伊奴族介绍 http://www.sanada.net.cn/shiliao/shiliao_28.htm




欢迎光临 闲雪御所 剑与火 真田幕府 日本历史文化 朝鲜半岛历史文化 (http://sanada.net.cn/BBS/) Powered by Discuz! 6.0.0