Board logo

标题: 戈迭瓦夫人 [打印本页]

作者: 大内义虎    时间: 2007-5-8 14:08     标题: 戈迭瓦夫人

[IMGA]http://muse-on.up.seesaa.net/image/godiva.jpg[/IMGA] 據說,一千多年前,歐洲有位伯爵要向老百姓徵收重稅,用以支付軍隊出兵打戰的費用,人民的生活因而苦不堪言。伯爵視民如傷的妻子GODIVA夫人於是懇求老公減收徵稅,來減輕百姓的負擔。結果伯爵勃然大怒,認為老婆不過是婦人之仁,實在無聊!GODIVA夫人卻回答,只要伯爵用心體恤百姓,定會發現人民是多 的可敬!他們決定打賭,而且賭注限制級的驚人!要是GODIVA夫人僅以長髮遮掩身體,赤裸地騎馬繞大街一圈,全城百姓能留在屋內,不偷窺夫人的話,伯爵就宣布減稅。隔天早上,劍及履及的GODIVA夫人騎上白馬,勇敢駛向城中,結果城裡所有百姓都迴避至屋內,令大恩人不至蒙羞。事後,伯爵老公信守諾言,宣布全城減稅!
作者: 东乡    时间: 2007-5-8 15:25     标题: re:叉子.......

叉子.......
作者: yoko    时间: 2007-5-8 18:23     标题: re:为什么在图吧?(哦,原来有图,红...

为什么在图吧? (哦,原来有图,红叉~[em04])
作者: 上杉宗政    时间: 2007-5-8 18:35     标题: re:戈迭瓦是英国考文垂的领主列弗瑞克伯爵的夫...

戈迭瓦是英国考文垂的领主列弗瑞克伯爵的夫人,当年他们两个人打赌的时候,列弗瑞克伯爵知道他老婆喜欢艺术,就跟他老婆讲,在古代希腊和罗马,裸体不仅不被视为淫秽,反而是艺术神圣和庄严的体现,因此如果戈迭瓦夫人裸体骑马绕行市中心一圈他就在全城减免税收。结果戈迭瓦夫人果然照办,列弗瑞克伯爵遵守诺言,下令全城减税。至今考文垂市中心都仍然有戈迭瓦夫人骑马裸行的雕像。
作者: 大内义虎    时间: 2007-5-8 20:47     标题: 这个能看见吧

[IMGA]http://www.illusionsgallery.com/godiva-L.jpg[/IMGA]
作者: 真田豪    时间: 2007-5-8 21:17     标题: re:嗯,看得见,没露点~~~~~[em06]

嗯,看得见,没露点~~~~~[em06]
作者: 得似浮云    时间: 2007-5-8 21:29     标题: re:[em05]偶记得好像传说当时有个小...

[em05] 偶记得好像传说当时有个小伙儿偷看了一眼 结果当场眼睛瞎了 使得英语里现在还留下个成语(or典故?) 不过记不清怎么说了
作者: 真田豪    时间: 2007-5-8 22:45     标题: re:这个~~~其实我想说~~~这位夫人的老公...

这个~~~其实我想说~~~这位夫人的老公,也就是那位伯爵还是信守承诺的,一个守诺言的人,估计也坏不到哪里去~~~~
作者: yoko    时间: 2007-5-8 22:58     标题: re:戈蒂娃或戈黛娃多好听,“戈迭瓦”一下子还...

戈蒂娃或戈黛娃多好听,“戈迭瓦”一下子还真没反应过来。 记得以前看过,考文垂也以“戈蒂娃之城”而闻名。17世纪后起,考文垂市民都要在博览会期间举行化装游行,由一位少女扮演戈,骑马游街,以为纪念。文化祭大巡游啊~~ 5楼的是约翰·柯立叶(1850-1934)所作的题为《戈蒂娃夫人》油画。但有人以为中世纪的贵妇不会采用跨骑的骑姿,应当是侧坐在马上。 Alfred Tennyson怀念此故事,写下了不朽的诗句: 然后她骑马回来 披裹着 贞洁 她除去了赋税 也 为自己赢得了不朽之名 至于那个偷窥而瞎眼的裁缝Tom,有个特殊的单词来挖苦他——Peeping Tom(偷窥狂)。 戈蒂娃夫人也没那么幸运,露阴癖(exhibitionism)症状也被称为戈蒂娃夫人症候群……[em29] 还好是在考文垂,要是在房总,估计诸位大人都成座头市了~[em27]
作者: 真田豪    时间: 2007-5-9 12:29     标题: re:但有人以为中世纪的贵妇不会采用跨骑的骑姿...

但有人以为中世纪的贵妇不会采用跨骑的骑姿,应当是侧坐在马上。 然也~~~~~所以女王在检阅军队时,会用上假肢,以免腰酸背痛~~~~其实可以想见的,跨骑根本就啥也看不见嘛,只有侧骑才有春光乍泄的危险~~~~呵呵`~~~[em01]
作者: yoko    时间: 2007-5-9 13:24     标题: re:[em04]。。。。伟大而所向无敌…...

[em04]。。。。 伟大而所向无敌……[em29]
作者: yoko    时间: 2007-5-9 13:29     标题: re:[QUOTE][b]下面引用由[u]得似...

引用:
下面引用由得似浮云发表的内容: 偶记得好像传说当时有个小伙儿偷看了一眼 结果当场眼睛瞎了 使得英语里现在还留下个成语(or典故?) 不过记不清怎么说了
突然想起,老云啊,乃怎么对这类词汇记的这么清晰乜?[em05] (ps 俺素西方故事及英语达人,不在讨论范围~[em12][em12])
作者: 林飞影    时间: 2007-5-9 14:24     标题: re:没看到过~~~画不错~~~[em12]

没看到过~~~画不错~~~[em12]
作者: 得似浮云    时间: 2007-5-9 14:40     标题: re:[QUOTE][b]下面引用由[u]yo...

引用:
下面引用由yoko发表的内容: 突然想起,老云啊,乃怎么对这类词汇记的这么清晰乜? (ps 俺素西方故事及英语达人,不在讨论范围~)
[em06] 乃以为这样就能把自己撇清吗




欢迎光临 闲雪御所 剑与火 真田幕府 日本历史文化 朝鲜半岛历史文化 (http://sanada.net.cn/BBS/) Powered by Discuz! 6.0.0